Characters remaining: 500/500
Translation

ốt dột

Academic
Friendly

The Vietnamese word "ốt dột" is an adjective used to express feelings of shame, embarrassment, or shyness. When someone feels "ốt dột," it often means they are uncomfortable with a situation or their own actions.

Usage Instructions:
  • You can use "ốt dột" when you want to describe a situation that makes you feel embarrassed or when commenting on someone else's behavior that you find shameful.
  • It is often used in informal conversations.
Examples:
  1. Làm như thế thì ốt dột quá.
    (It is a great shame to behave like that.)

  2. Tôi cảm thấy ốt dột khi bị mọi người chỉ trích.
    (I feel ashamed when being criticized by others.)

Advanced Usage:

"ốt dột" can be used not only for personal feelings but also when discussing cultural norms or societal expectations. For example, if someone breaks a cultural rule, you might say:

Word Variants:

There aren't direct variants of "ốt dột," but it can be related to other expressions of embarrassment in Vietnamese.

Different Meanings:

While "ốt dột" primarily conveys feelings of shame or embarrassment, it can also imply a sense of being overly shy or reserved in certain situations.

Synonyms:
  • Ngại ngùng (shy, hesitant)
  • Xấu hổ (ashamed)
  • Lúng túng (awkward)
  1. Ashamed, shy
    • Làm như thế thì ốt dột quá
      It is a great shame to behave like that

Comments and discussion on the word "ốt dột"